分析解说词是否为独立的文体,确保它与画面、音乐等内容相符。
精简内容,适度说明,无法阐述画面时,用配音稿进行辅助性表达或衔接。
创作配音稿时,要有一定的文学性,并使其口语化。
一、怎么写纪录片配音稿
1、纪录片的配音稿也就是解说词,首先要知道他不是独立的文体,要与纪录片的画面、音响、音乐搭配才可以让整个纪录片更加完整。
2、其次,内容要精炼,适度说明,一般是在画面不可表达的时候辅助画面进行表达或者衔接。
3、再有,在写作解说词时,既要注重它的文学性,也要注重其口语化的特点。
二、纪录片配音需要哪些前期准备
1、了解作品背景
了解作品背景是配音前的首要条件,也是基础条件,配音演员可以从以下四个方面来了解作品背景:
(1)了解作品创作背景
了解纪录片当时创作的社会条件和人文基础,把握纪录片的主题。
(2)了解作品创作的人物背景
对人物进行生平简介的了解,对于人物传记类的纪录片配音尤为重要。
(3)了解作品创作的心理背景
最简单的方法就是换位思考,能让配音演员能更好的把控解说词配音的情绪。
(4)了解作品的播出背景
根据当时播出的背景调节,恰当的调整配音的基调和语气。
2、把握作品的创作风格
(1)一个成功的纪录片不可缺少一个优质的配音,把握作品的创作风格是关键。风格指的是作品的主题思想、文字稿件风格以及解说风格。
(2)配音演员在前两点把握的基础上,可以用自己的解说风格来配音,而不是循规蹈矩的配音。
(3)有许多优秀的配音演员就是拥有一定的配音风格的基础,然后融入自己的解说风格。
三、经典解说词赏析
1、不管在中餐还是在汉字里,神奇的“味”字,似乎永远都充满了无限的可能性。除了舌之所尝、鼻之所闻,在中国文化里,对于“味道”的感知和定义,既起自于饮食,又超越了饮食。也就是说,可以真真切切地感觉到“味的,不仅是我们的舌头和鼻子,还包含中国人的心。——《舌尖上的中国》
2、在厨房里,五味的最佳存在方法,并不是让其中有某一味显得格外突出,而是五味的调和以及平衡,不仅是中国历代厨师和中医不断寻求的完美状态,也是中国在为人处世、甚至在治国经世上所追求的理想境界。——《舌尖上的中国》